Page 3 of notebook belonging to Margaret (Morris) Simcox James, Dowlais, 1863
Description
Translation (p.3a):
Note of account
January £11 23s
February £8 20s
March £8 20s
April £5 17s
May 11522 [?] £3 15s
June £12 28s
July £10
Feast £20
August £7 23s
September £4 20s
October three in one £2 18s 30d
November £15 27s
December £13.25
Libra (pound) Solidus (shilling), Denarius (penny)
Translation (p.3b):
Every [virtuous] person, every age will rot – every man’s life,
\Everyone/ who has been born / Every nature / affection will vanish.
*Every colour, every form, everyone will depart. [Pobl o bob lliw a llun – All kinds of people / All shapes and sizes]
All ranks / All stations in life / All classes/types/levels, everyone will [go to their] rest.
Notes:
This is an epitaph [Englyn], found in Google Books Y Cynniweirydd [Cyniweirydd: The Wayfarer], 1834. The author is given only by the initials: R.E.
*Anwyd = Translated as ‘every nature’ by Guto Rhys in his article ‘Grave Elegies’: https://kelten.vanhamel.nl/k79-2019-rhys-literature-welsh-poetry-inscri…
- which also gives many examples and photographs of such epitaphs.
Page continues:
Joshua Morris Left Dowlais
For Middlesbrough [Middlesborough] June 11.1874
Mr William Williams Abarcwmboy [Abercwmboi] – \Abardyr/ [=Aberdare]
John Street no.65 Uncle to –
Joshua Morris, brother to his
– Mother
Contact Us
To request take down or report racist, offensive or otherwise harmful content.
You must be logged in to leave a comment